konka

konka

konka   個人 個人

 

中国語

所在地 : 東京都

対応地域 : 日本 / 中国 / その他

公開実績数  0 件

評価  0 件

point point point point point 評価詳細を見る

■ プロフィール・経歴

2003.10~2005.12 自動車用制御システム ブリッジSE。日本語の要件や設計書などを中国語に翻訳する。中国語の質問などを翻訳して日本の担当者に伝える。

2006.01~現在 保険会社基幹システム ブリッジSE。日本語の要件や設計書などを中国語に翻訳する。中国語の質問などを翻訳して日本の担当者に伝える。ブリッジSEチームと中国の開発作業を全面管理する。

2009.06~現在 某翻訳会社 日本語から中国語への翻訳背負作業電子製品、ロボットなどの組立てと操作マニュアルは中国語に翻訳する。

  • トップ
  • 実績
  • ブログ

2003年10月にブリッジSEとして来日した。日本企業と中国企業との間に入ってコミュニケーションの橋渡しをする責任者として、日本のお客様と中国ベンダーとの間で、見積りやチームのスケジュール、および相互のフィードバックによる結果など全体を管理する仕事を来日後ずっと担当させていただきます。いろんな開発現場の経験を積んで、幅広い技術とさまざまな 分野の業務知識が身につけられます。

特にIT全般、保険と電子製品分野の翻訳は非常に得意です。

 

※お見積依頼はログイン後に出来ます。ログインはこちら

 

IDネーム konka
事業区分 個人
所在地 東京都
対応言語 中国語
対応分野 一般 / 経済・金融 / メディア / スポーツ / IT・通信 / 機械・技術 / 環境・エネルギー / その他
対応地域 日本 / 中国 / その他

konkaの新着ブログ

一覧を見る

 

 

※「konka」のブログは登録されていません。

 

 


konkaの新着実績

一覧を見る

 

 

※「konka」の実績は登録されていません。

 

 



  • 会員ログイン
  • 新規会員登録 お仕事を依頼される方(無料登録)
  • 新規会員登録 翻訳・通訳者の方(無料登録)
  • ご利用ガイド
  • よくある質問Q&A
  • お問い合わせ
  • 料金について
  • 実績の検索

通訳・翻訳ランキング

Taro
評価:5.0   point5
初夏
評価:5.0   point5
NP
評価:5.0   point5
4. Miho
評価:5.0   point5
5. yolad
評価:5.0   point5
  • 世界の通訳翻訳者のブログ
  • お支払方法
SSL グローバルサインのサイトシール

「スマートラング翻訳通訳」では
SSL電子証明書を使用し
通信内容を保護しております。

テレコムクレジット