英語
所在地 : 海外
対応地域 : 中国
■ プロフィール・経歴
半導体関連装置開発を経験後、日本、東南アジア半導体・電子製造大手、高等教育、通訳・翻訳業務およびその後の中国各地での IT BPO 業務、バイオ医薬品日本市場開拓、その他の顧問業務をへて2003年専業通訳者としてハードウェア関連からソフトウェア業務へと転換し2001より現在まで中国に滞在中です。現在、以前の拠点の北京、上海、深センなどの翻訳会社および IT、製造、eCommerce 顧客各社 (Beyond、ChinaSoft、CSOFT、VanceInfo、hiSOFT、Isoftstone、PayPal、Symbio など) から業務を請け負っております。
テスト翻訳をお送りください。よろしくお願いいたします。
これまで、IT ソフト本地化、IT 関連 BPO 移転関連の文書翻訳とソフトウェア動作確認、医療医薬関連 Web ページとマニュアル翻訳、建築およびインフラ実施文書、JSOX 関連を踏まえた各種社内コンプライアンス文書翻訳、アパレル関連 B2C Web サイト翻訳および DTP 修正確認業務を手がけてきました。
対応 CAT Tool は、
Alchemy Catalist、Idiom WorldServer Desktop、Ligobit Localizer、LocStudio、Passolo、POEdit、SDL Trados (TW4Win、TagEditor、WinAlign、SDLX)、Transit、WordFast
などです。ご要望によりこれ以外でも対応可能です。ご相談ください。
支援 Tool は、
Adobe Professional (注釈編集用)、
EMEditor (macro による翻訳準備工程)、
FrameMaker 7、8 (DTP コンテンツ アップデート)、
XBench (翻訳検証用)、
VMware (完全日本語環境対象 OS 上での確認用
ホスト OS; Vista Ultimate JP;
ゲスト OS; XP SP3、Vista、Win7、LINUX variant など)です。
※お見積依頼はログイン後に出来ます。ログインはこちら
IDネーム | LiaoZhaiCHZ |
---|---|
事業区分 | 個人 |
所在地 | 海外 |
対応言語 | 英語 |
対応分野 | 一般 / ビジネス / 経済・金融 / 法務・特許 / メディア / 芸術・文化 / 映画 / ファッション / スポーツ / IT・通信 / 医療・薬品 / 機械・技術 / 環境・エネルギー / 建築・土木 / 映像翻訳 / テープ起こし / 商談通訳 / アテンド通訳 / 同時通訳 / ネイティブチェック / ビジネスサポート |
対応地域 | 中国 |