翻訳・通訳者の実績の検索

検索条件クリア

予算

分野

言語

※言語のみ複数選択が可能です。
(windowsは「Ctrlキー」、macは「commandキー」を押しながら項目をクリックしてください。)

フリーワード

※会社名、実績タイトルなどのキーワードから検索いただけます。


【翻訳・通訳者の実績】 検索結果 (新着順)

36件中、26-30件を表示

  •   12345678

並び変え:  新着順 |  評価が高い |  実績の数が多い |  更新順

kozodoy   個人 個人

公開実績多数

特許クレーム

太陽熱集熱器に関する実用新案請求の範囲。

分野 : 
機械・技術
予算 : 
5000円以下
言語 : 
ロシア語

kozodoy   個人 個人

公開実績多数

農業技術・バイオテクノロジー

タマネギの品種改良に関する文章の翻訳。

分野 : 
一般
予算 : 
1万円~3万円
言語 : 
ロシア語

seeyou   個人 個人

日⇔中翻訳・通訳実績一覧

・ビジネス文書(契約書、給与明細、源泉徴収票、応募資料等)の翻訳 ・市役所国際交流委員会の通訳・翻訳者ボランティアとして、イベント資料の翻訳 、イベント開催の際の通訳 ・「日本型ハイブリッド経営」(元小松社長 安西 暁様著)を中国語に翻訳中(中国で出版予定) ・中国側友人の小説を日本語に試訳中 ・外国人居住者宛ての手紙や掲示文書などの翻訳 ・外国人居住者の入居や退去手続の際の同席通訳 ・外国人向けの在日生活及び防災オリエンテーションや国際交流イベントでの通訳 ・資生…

分野 : 
ビジネス
予算 : 
5000円~1万円
言語 : 
中国語

seeyou   個人 個人

お客様は、王様なのか神様なのか

元小松社長の日本語著作を中国語に翻訳しております。 下記は一段落です。 日本語原文:   お客様は、王様なのか、神様なのか  …対等の出資比率の合弁会社で初めて、日米間での本音の率直な議論が始まったのだった。中には、無意味な議論もあったが、大半がなるほどという部分があった。アメリカならではの意見に触れる機会も多くなった。お客様が王様か、神様かというのもそうだ。日本では時に神様と気楽に奉るが、彼らは、顧客は王様だという。彼らの宗教観からすれば、神様には反抗できな…

分野 : 
ビジネス
予算 : 
5000円以下
言語 : 
中国語

Kenny   個人 個人

公開実績多数

教員招聘

あるエネルギー関連団体がスウェーデンの教員を招聘して、双方の原子力政策に関する意見交換をするにあたって、アテンド通訳を行いました。一部に表敬訪問時の逐次通訳、テレビ番組収録時の同時通訳も含まれています。

分野 : 
アテンド通訳
予算 : 
20万円~50万円
言語 : 
スウェーデン語

36件中、26-30件を表示

  •   12345678


  • 会員ログイン
  • 新規会員登録 お仕事を依頼される方(無料登録)
  • 新規会員登録 翻訳・通訳者の方(無料登録)
  • ご利用ガイド
  • よくある質問Q&A
  • お問い合わせ
  • 料金について
  • 実績の検索

通訳・翻訳ランキング

Taro
評価:5.0   point5
初夏
評価:5.0   point5
NP
評価:5.0   point5
4. Miho
評価:5.0   point5
5. yolad
評価:5.0   point5
  • 世界の通訳翻訳者のブログ
  • お支払方法
SSL グローバルサインのサイトシール

「スマートラング翻訳通訳」では
SSL電子証明書を使用し
通信内容を保護しております。

テレコムクレジット