開発途中のプロトタイプゲームをめぐってグループインタビューを実施; テスターたちは普段のゲーム性向によって意図的に異なるグループに分けられ、インタビューされる。テスターたちにプロトタイプをやってもらい、それぞれの反応を見ながら、感想を聞く; 3日間にわたって集中的にテストプレイを実施した。
・ビジネス文書(契約書、給与明細、源泉徴収票、応募資料等)の翻訳 ・市役所国際交流委員会の通訳・翻訳者ボランティアとして、イベント資料の翻訳 、イベント開催の際の通訳 ・「日本型ハイブリッド経営」(元小松社長 安西 暁様著)を中国語に翻訳中(中国で出版予定) ・中国側友人の小説を日本語に試訳中 ・外国人居住者宛ての手紙や掲示文書などの翻訳 ・外国人居住者の入居や退去手続の際の同席通訳 ・外国人向けの在日生活及び防災オリエンテーションや国際交流イベントでの通訳 ・資生…