英語 / フランス語 / イタリア語
所在地 : 海外
対応地域 : 日本 / イタリア / ベルギー
■ プロフィール・経歴
筑波大学付属高等学校, 上智大学外国語学部フランス語学科卒業、1994年パリ第7大学大学院言語学博士課程 (Ph.D) 修了(日仏対照言語学)。
国際救援センター(東京)非常勤講師として勤務の後、モロッコ、フランス、イタリア、ベルギー、スウェーデン、ウズベキスタンに住む。英語・フランス語・イタリア語はビジネスレベル、ロシア語は日常会話レベル。
1986年よりフリーランスとして、英‐日、仏‐日、伊‐日の通訳・翻訳者として働く。通訳としては、在モロッコ日本大使館、在日本イタリア大使館、パリNHK、ブリュッセル欧州委員会、EU関係各種団体、イタリア省庁関係,朝日新聞社ローマ支局など。翻訳書は、『多国間主義と同盟の狭間―岐路に立つ日本とオーストラリア―』マイケル・シーゲル、ジョセフ・カミレーリ編(共訳)(2006)国際書院、『教会の社会教説綱要』教皇庁 正義と平和評議会編(共訳)(2009) カトリック中央評議会など。
現在ローマに住む。
通訳、翻訳の基盤となる対照言語学を専攻し、その後長年経験を積んできました。多岐にわたる分野に対応いたします。
※お見積依頼はログイン後に出来ます。ログインはこちら
全7件中、1-5件を表示
迅速で丁寧にご対応くださり大変感謝しております。
ウェブサイトの日英翻訳で大変量が多かったですが、迅速に正確に訳していただき大変助かりました。またぜひ宜しくお願い致します。
PR映像のナレーションとテロップの翻訳(日英)を依頼しましたが、大変良かったです。またぜひお願いしたいと思っています。
急ぎでフランス語のレター翻訳を依頼しましたが、迅速に正確に対応して頂きました。ありがとうございました。
フランス語の契約書の翻訳をして頂きましたが、大変早く内容も完璧に仕上げて頂きました。本当にありがとうございました。
全7件中、1-5件を表示