世界の通訳翻訳者のブログの検索

日本や世界各国で活躍中の通訳・翻訳者たちのブログです。
いろいろな国のライフスタイルや翻訳・通訳者としての活動を紹介します。

フリーワード

※会社名、コラム・ブログタイトルなどのキーワードから検索いただけます。


世界の通訳翻訳者のブログ 検索結果 (更新順)

20件中、1-5件を表示

  •   1234

並び変え:  新着順 |  評価が高い |  実績の数が多い |  更新順

seeyou   個人 個人

確定申告を済ませてほっとしています!

 在日19年の中国人永住者です。
 

 日本の会社でさまざまな業務に携わりながら、業務スキルや語学スキルを磨き、なお日本ならではのビジネスマナーなどを身につけてまいりました。
 

 日本で成長してきたこそ、もっとこの社会に役立てる仕事をしたいと思っております。
 

 こんな私ですが、御社のお力になれれば幸いです。
 

 宜しくお願い申し上げます。

 

 

 さて、今日は一年に一度の確定申告を済ませてほっとしています。ぎりぎりですが期日を守ることが出来ました。
 

 実は、自宅のプリンターが壊れているため、昨日税務署へ行きましたが、蛇の列。 ぎょぇぇぇ~~~!!涙…一旦撤退することに…
今日昼頃再度税務署に行きました。やはり混んでいるのですが昨日のほどではなかった。待ち時間約30分、申告書を作成するにも約30分、納税するには約20分でした。
 

 これで一件落着、ほっとしています。来年からは、E-Taxで申告するつもりです。

投稿日 : 
2012-03-15

NP   個人 個人

パリの年の瀬

 毎年恒例のシャンゼリゼのイルミネーションを見に行ってきました。

毎年小さな豆球が街路樹に沢山飾り付けられていますが

今年は趣向を変えてか、近未来的な?円盤のイルミネーションでした。

個人的には別の場所にあった下の写真の白いイルミネーションが気に入りました。

現在は夜でも気温が低すぎず、ユーロ安で観光にはぴったりです。

 

2012年も皆様にとって飛躍の年になりますように。

投稿日 : 
2011-12-30

NP   個人 個人

年末年始、気を引き締めて...

先日、 在住数年目にして初めて(多分)盗難に遭いそうになってしまいました。後ろから開いたショルダーバッグの中身を盗まれそうになるも危機一髪、連れが追い払ってくれて事なきを得ました。パリで日本人観光客の方を見るたび私の方がヒヤヒヤする思いをしているのですがまさか自分も狙われたとは、いくら慣れた場所とはいえ油断禁物ですね。

パリに来る皆さん、バッグはファスナーを閉めて前で持つようにしてくださいね。

投稿日 : 
2011-12-19

NP   個人 個人

クリスマスの雰囲気

 クリスマスが近づいてきました。街の至る所ではクリスマスのデコレーション。一足早く、セールも開催され街中がにぎやかな雰囲気に包まれます。

パリ郊外の小さなクリスマス村一帯には白い雪をまとったツリー。子供も楽しめるマリオネット。日本ではあまり馴染みが深くないかもしれませんがキリストの生誕シーンを手のひらに乗るほどの小さな人形で再現するクレッシュという飾りがありました。長い冬のうち、一番綺麗な季節が今です。

 

投稿日 : 
2011-12-10

italo-bras   個人 個人

フィレンツェの動物たち

皆さん、こんにちは!

今日は、フィレンツェの片隅に人知れず、しかしながら堂々とたたずんでいる動物たちをご紹介したいと思います。

最初の写真は、かの有名なポンテ・ヴェッキオのちょうど真ん中あたりにある日時計です。金細工師ベンヴェヌート・チェッリーニ氏の銅像に向かい合って立ち、右斜め後ろを向いてずっと上を見上げると見つかります。この白い大理石でできた柱に浮き彫りになっている小動物、見えますか?太陽のシンボル、トカゲです。

次の2枚は、近所の庭園で大きな口を開けているドラゴンの泉です。手が見当たらないので、ヘビかもしれません。でもこの大きな丸い目と、頭上に掲げた冠にはなんともいえない愛嬌があって、ほのぼのした気持ちにしてくれます。

フィレンツェにいらっしゃる機会があったら、こんな隠れた動物たちも探してみてくださいね。

投稿日 : 
2011-12-05

20件中、1-5件を表示

  •   1234


  • 会員ログイン
  • 新規会員登録 お仕事を依頼される方(無料登録)
  • 新規会員登録 翻訳・通訳者の方(無料登録)
  • ご利用ガイド
  • よくある質問Q&A
  • お問い合わせ
  • 料金について
  • 実績の検索

通訳・翻訳ランキング

Taro
評価:5.0   point5
初夏
評価:5.0   point5
NP
評価:5.0   point5
4. Miho
評価:5.0   point5
5. yolad
評価:5.0   point5
  • 世界の通訳翻訳者のブログ
  • お支払方法
SSL グローバルサインのサイトシール

「スマートラング翻訳通訳」では
SSL電子証明書を使用し
通信内容を保護しております。

テレコムクレジット